حوزه/ عضو هیئت علمی دانشگاه قم گفت:
شان نزول پشتوانه مهمی برای تفاسیر هستند، در حالی که برای ترجمهها شان نزولها چنین کاربردی ندارند. ترجمه از این رو به مراتب دشوارتر از تفسیر است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری «حوزه» ار بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی قرآن، سومین نشست از سلسله نشستهای تخصصی این نمایشگاه با عنوان «مرز میان تفسیر و ترجمه» با سخنرانی احد فرامرز قراملکی عضو هیئت علمی دانشگاه تهران، حجت الاسلام سیدرضا مودب عضو هیئت علمی دانشگاه قم و سید هدایتالله جلیلی عضو هیئت علمی دانشگاه خوارزمی برگزار شد.